
4.10
Сериал Грехи моего отца онлайн
Babamın Günahları
Актеры:
Кадир Догулу, Мелиса Сёзен, Гёкче Бильге Чифтчи, Мустафа Угурлу, Исмаиль Демирджи, Мехронуш Эсмаельпур, Сезин Акбашогуллары, Мюжде Узман
Режисер:
Абдуллах Огуз
Жанр:
драмы
Страна:
Турция
Вышел:
2018
Добавлено:
4 серия (Субтитры, Котова) из 4
(25.10.2018)
Турецкий телесериал "Грехи моего отца" предлагает глубокий анализ семейных взаимоотношений под новым углом зрения. Сюжет разворачивается вокруг отца, который готов на все ради благополучия своей дочери.
Драматические события начинаются с трагического случая: Феррух совершает преступление из корыстных мотивов и пытается переложить вину на Озана. Последний вынужден отправиться за решётку, чтобы защитить свою возлюбленную. Однако их роман уже прекратился, и казалось бы, пути героев разошлись.
Озан проводит долгие годы за тюремными стенами в ожидании свободы, тогда как Йешим самостоятельно воспитывает дочь Зейно. Сам Озан же не подозревает о существовании своей дочери до тех пор, пока Йешим не обратится к нему за помощью для лечения девочки. И лишь спустя несколько лет после их разрыва он узнает, что у него есть маленькая дочь, страдающая тяжёлым заболеванием и нуждающаяся в пересадке костного мозга.
Йешим оказывается без сил противостоять болезни дочери. В этот момент Озан понимает всю значимость своей роли как отца, осознавая, что у него появился новый смысл жизни и борьбы. Ему предстоит стать донором костного мозга для маленькой Зейно.
Однако судьба преподносит Озану очередной удар: в самый ответственный момент он становится жертвой неприятностей, устроенных недоброжелателями. В эти трудные минуты мужчина осознает всю абсурдность сложившейся ситуации и решает действовать с новой решимостью. Он намерен положить конец беззаконию и спасти свою дочь любой ценой, готовый на всё для того, чтобы вернуть здоровье маленькой Зейно.
- Стандартный
- Субтитры
Рецензии
«Грехи моего отца» — это адаптированный турецкий вариант корейского сериала «Две недели», однако оригинальная версия была значительно увлекательнее. Главный сюжетный поворот в турецкой экранизации был раскрыт слишком рано, что существенно ослабило динамику и напряжение всего фильма.
В корейской версии каждое событие развивалось постепенно и непредсказуемо, создавая у зрителя чувство глубокого интереса. Здесь же все казалось предсказуемым и поверхностным. Мне гораздо больше понравилось наблюдать за эволюцией главного героя в корейском сериале: сначала он вызывал абсолютное недовольство, затем постепенно становился более сложным персонажем, который хотел бы получить шанс на изменение. В этом и заключается мастерство авторов — создать таких многогранных героев.
Турецкая версия не смогла передать эту глубину. Персонажи здесь слишком однозначно разделены на хороших и плохих, что делает историю менее убедительной и запоминающейся. Девочка-героиня в корейской адаптации была значительно более интересной и многогранной.
Кто не видел «Две недели», может найти удовольствие от просмотра турецкого варианта, однако для тех, кто знаком с оригиналом, сериал теряет часть своего очарования.
Что касается главного героя в турецкой версии, то его харизма была недостаточной по сравнению с корейским актером, который буквально переполнял энергией и вызывал желание помочь своему герою измениться. Эта сложность персонажа и его эволюция были ключевым элементом всей истории.
Однако у турецкого сериала есть свои сильные стороны: привлекательный актерский состав, который создает приятное впечатление, а также стильная подача сцены, музыкальное оформление и внешний вид. Всё это заслуживает восхищения.
Таким образом, хотя эти два сериала имеют много общего, их стоит рассматривать отдельно, без прямых сравнений, так как они обладают уникальными качествами и атмосферой.